Havana D´Primera - Cantor del Pueblo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Havana D´Primera - Cantor del Pueblo




Cantor del Pueblo
Певец народа
Soy el Cantor del Pueblo
Я - Певец народа,
El que no tiene miedo
Тот, кто не знает страха,
El que no pone barreras para que la gente exprese su sentir
Тот, кто не ставит преград, чтобы люди могли выразить свои чувства.
Soy un artista
Я - артист,
Y a todos me debo...
И я принадлежу всем...
Y es que si un día me falta mi gente; en serio, podría morir
И если однажды мне не будет хватать моего народа, серьезно, я могу умереть.
Soy ese mismo...
Я тот самый... да,
Ese del que hablan mierda
Тот, о ком говорят гадости,
Ese que van diciendo que un día se muere entre vicio y dolor
Тот, о ком говорят, что однажды умрет среди пороков и боли.
Pero lo que no saben...
Но чего они не знают...
Es que paso las horas buscando canciones que muestren al mundo
Так это то, что я провожу часы, ища песни, которые покажут миру
La identidad de un pueblo
Идентичность народа.
Sigan...
Продолжайте...
No me molesta que busquen esa oscuridad para empañar mi imagen
Меня не беспокоит, что вы ищете эту тьму, чтобы запятнать мой образ,
Porque estoy limpio y lo único oscuro que tengo es mi piel
Потому что я чист, и единственное темное, что у меня есть, - это моя кожа.
No tengo miedo a caer... porque del suelo vengo.
Я не боюсь упасть... потому что я пришел из низов.
Sigan...
Продолжайте...
Que mi mayor delito es mover la esperanza dentro de mi gente
Мое главное преступление - это пробуждение надежды в моем народе,
Y mi canción se alza tan limpia y tan pura que no tiene muerte
И моя песня возвышается так чисто и так невинно, что она бессмертна.
Soy un Artista y a todos le canto
Я - Артист, и я пою для всех,
Soy de lo bueno bueno, corazón, pero no soy un santo.
Я из хороших, хороших, дорогая, но я не святой.
No soy un santo!
Я не святой!
(Soy un Artista y a todos les canto)
- Артист, и я пою для всех)
(Soy de lo bueno bueno, pero no soy un santo)
из хороших, хороших, но я не святой)
Yo... vivo mi vida tranquila
Я... живу спокойной жизнью,
Y en estos tiempos estoy curado de espanto
И в эти времена я избавлен от страха.
No le temo a la caída y si caigo me levanto
Я не боюсь падения, и если упаду, то встану.
Seguro que si!
Конечно, да!
(Soy un Artista y a todos les canto)
- Артист, и я пою для всех)
(Soy de lo bueno bueno, pero no soy un santo)
из хороших, хороших, но я не святой)
Soy Alexander Abreu
Я - Александр Абреу
Con Havana D'Primera. D'Primera
С Havana D'Primera. D'Primera
Vaya camina por arriba... sabes!
Иди, иди по вершине... ты знаешь!
Ando derecho, derecho
Я иду прямо, прямо,
Y no me importa la fama
И меня не волнует слава,
Y sigo siendo el cantante...
И я по-прежнему певец...
De la familia cubana
Кубинской семьи.
Va'!
Вперед!
(Lo que se diga por ahí me resbala)
(То, что говорят, меня не трогает)
(Me levanta, me entretiene)
(Это меня поднимает, развлекает)
(Al enemigo hay que mirarle la cara)
(Врагу нужно смотреть в лицо)
(Y el que no la debe, no la teme)
тот, кто не должен, не боится)
(Lo que se diga por ahí me resbala) Bah!
(То, что говорят, меня не трогает) Бах!
(Me levanta, me entretiene)
(Это меня поднимает, развлекает)
(Al enemigo hay que mirarle la cara)
(Врагу нужно смотреть в лицо)
(Y el que no la debe, no la teme)
тот, кто не должен, не боится)
(Al enemigo hay que mirarle la cara)
(Врагу нужно смотреть в лицо)
(Y el que no la debe, no la teme)
тот, кто не должен, не боится)
Lo malo que se comenta... es la energía que me mantiene
Все плохое, что говорят... - это энергия, которая меня поддерживает.
(Al enemigo hay que mirarle la cara)
(Врагу нужно смотреть в лицо)
(Y el que no la debe, no la teme)
тот, кто не должен, не боится)
Cuidadito!
Поосторожней!
(Anda...) Qué fue?
(Иди...) Что случилось?
(Con cuidadito por la calle)
(Осторожно по улице)
(Fíjate bien de los detalles)
(Обращай внимание на детали)
(Que aquí el que no puede, manda) Cuídate, cuídate, cuídate!
(Здесь тот, кто не может, командует) Берегись, берегись, берегись!
(Anda...) Que yo me voy a cuidar...
(Иди...) Я буду осторожен...
(Con cuidadito por la calle)
(Осторожно по улице)
(Fíjate bien de los detalles)
(Обращай внимание на детали)
(Que aquí el que no puede, manda)
(Здесь тот, кто не может, командует)
(Anda...)
(Иди...)
(Con cuidadito por la calle) Ah, Yemayá!
(Осторожно по улице) Ах, Йемайя!
(Fíjate bien de los detalles)
(Обращай внимание на детали)
(Que aquí el que no puede, manda)
(Здесь тот, кто не может, командует)
(Anda...)
(Иди...)
(Con cuidadito por la calle)
(Осторожно по улице)
(Fíjate bien de los detalles)
(Обращай внимание на детали)
(Que aquí el que no puede, manda) Mira!
(Здесь тот, кто не может, командует) Смотри!
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)
El que sabe, sabe lo que tiene y no lo quiere perder
Тот, кто знает, знает, что у него есть, и не хочет это терять.
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)
Por eso mismo tengo un pueblo y lo voy a defender
Именно поэтому у меня есть народ, и я буду его защищать.
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)
Tengo mi conciencia limpia y he puesto en alto mi nombre
У меня чистая совесть, и я возвысил свое имя.
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)
Estoy en paz con mi Dios; mi conflicto es con los hombres
Я в мире с моим Богом; мой конфликт - с людьми.
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)
El hombre que en su ignorancia crucificó a Jesucristo
Человек, который по своему невежеству распял Иисуса Христа.
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)
Ahora somos pecadores... y hombre perfecto no he visto
Теперь мы грешники... и я не видел совершенного человека.
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)
Aquél que sigue comentando que sea más inteligente
Пусть тот, кто продолжает болтать, будет умнее.
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)
La osadía de la lengua la pagan siempre los Dientes
За дерзость языка всегда расплачиваются зубы.
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)
Vaya!; Soy un cañón y lo sabes!
Эй!; Я - пушка, и ты это знаешь!
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)
Mano pa' arriba La Habana!
Руки вверх, Гавана!
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)
(Porque el que sabe... sabe!)
(Потому что тот, кто знает... знает!)





Writer(s): Alexander Abreu Manresa


Attention! Feel free to leave feedback.